Ljóð og svoleiðis

útdráttur úr færslunni sem mig langaði að skrifa væri einhvern veginn á þessa leið "árans ólán" sem á ensku er cirka svona "crap,shit,fuck,bollocks,dammit,dammit,dammit"Smile ........... en c´est la vie

Skrifa frekar........

Fann þetta á http://www.poemhunter.com/ eða réttara sagt var Jón Bjarni með endann á þessu í nikkinu sínu einu sinni og benti mér á. Gott stöff

A Dream Within A Dream
 
 
 Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

Edgar Allan Poe


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband